Vietnamese is so good and interesting, but sad: many people don't know how to love it.

Since childhood, I have memorized the lyrics of musician Pham Duy: "I have loved my country since I was born ... my mother lulled far-away sentences". Over the years, Vietnamese has grown rapidly. And unlike many former colonial countries, we are proud that Vietnamese is fully spoken in every school, including undergraduate and graduate students. Vietnamese has been able to convey all the supreme knowledge such as nano physics, advanced mathematics, molecular biology, quantum chemistry. Dictionaries ranging from high school to science majors have been published one after the other.

Many literary and philosophical works of the world have been translated into Vietnamese. In contrast, many Vietnamese works, including very difficult ones such as The Tale of Kiều, have also been translated into foreign languages.

I do science and understand the value of Vietnameseized scientific terms. Especially when compared to Chinese. They have the largest population in the world, have a history of over 5,000 years, but it is really inferior to us when we have to translate foreign names and especially chemical terms into Chinese characters. As a self-taught but hard-working student, I had to help young people, even though they studied for many years in China, when changing chemical names into common terms.

With simple chemicals such as sulfuric acid (sulfuric acid), chlohydric acid (matches), it is not difficult, but with organic compounds such as 2-dimethylaminobenzenecarbonal, almost all of them "die". Even the names of celebrities are extremely difficult to understand. There are approximate phonetic names such as Tu Dai Lam (Stalin) or Liet Ninh (Lenin) that are easy, but countless other names do not really understand who they are. The Japanese are different, they have a Japanese language used to transcribe chemicals and names of foreign celebrities.

Sadly, spelling mistakes for adults is common. Many agencies hang up the slogan to write "productivity" instead of "productivity", "the road often causes accidents" instead of "happening", "cake display" instead of "banh chung", "strictly handling" intelligent "instead of" handling ", and countless other funny examples.

Particularly serious and very common is arbitrary capitalization. Not only the signs but also on television sometimes people arbitrarily capitalize, adore foreign language indiscriminately. We teach students to capitalize only in two cases: after a period or a proper name. In this matter, I have to ask directly that even the names of major newspapers and agencies are not exemplary. Capitalization cannot justify making it beautiful or "used to it". If we lack the role model, how can we criticize arbitrary capitalization elsewhere?

Arbitrary capitalization story we see rife on the streets, in the newspaper, on the internet ... It's time to seriously rectify, if not how can we teach the younger generation to write properly, love their own language ?

Most recently, there was a very heartbreaking story: the score of Literature in the national high school graduation exam. A total of 867,937 students participated in this test. Yet there are 241,615 children below average score, accounting for 27.84%. Literature is not Math but to "bite pen, plump hair"? yet, there were 1,265 students who did not exceed the score of 1. Even, there were 9 lessons with 0 points, 106 exercises with 0.25 points, 443 with 0.5 points and 368 with 0.75 points. I cannot imagine these numbers. Does that mean I don't love Vietnamese?

Our previous generation had never had 27.84% below average score when they took the Literature test or exam. This reflects that these students are completely lazy to read books, lazy to think and have no love of literature. It also reflects that teaching Literature in many schools may not meet basic requirements.

We are fortunate to study Literature with Mr. Hoang Nhu Mai right from the 7th and 8th grade. He has blown into our hearts the love of literature and the pride of Vietnamese. Therefore, all of our students and classmates did not pay any thanks to Teacher, so they had friends like Ma Van Khang, Hoang Tien and many other writers and journalists. Literature is a subject that occupies a lot of hours throughout the educational program from elementary school to high school. Literature and literature in our country and abroad are not missing. Reading literature makes each person grow in knowledge and awareness about life, about human morality. I have tried my best to help maintain the "Read for you" section in an online newspaper.

Each week, I summarize the good, beautiful ideas of a life writing book. I have printed 74 articles and continue writing before I can print them. At least I hope the column will help you not to buy books and don't like to read.

The task of training the words, the words and the words cannot be completely entrusted to the teachers. The role of parents is also very important. No matter how poor parents should make their children a small bookcase. Parents read first and encourage them to read later. Many children still don't know about To Ho's adventure book, Hoai, while this work is famous all over the world. Today, books of authors such as Nguyen Nhat Anh and Nguyen Ngoc Tu have attracted many young people, not to mention countless countless famous foreign works have also been translated into Vietnamese.

Writing this article, I just hope that adults do not write in Vietnamese, do not use capital letters arbitrarily, and may parents please make their children interested in reading. Scholar Pham Quynh once stated: "The Tale of Kieu remains, our language remains; Our language remains, our country remains". The voice of the nation is an irreplaceable heritage.

Nguyen Lan Dung